12
الحماسة ハマーサ詩集より 3 恋の詩 بَعْضُ بَنِى أَسَدٍ アサド部族の1人
تَبِعْتُ ٱلْهَوَى يَا طَيْبَ حَتَّى كَأَنَّنِى مِنَ ٱجْلِكِ مَضْرُوسُ ٱلْجَرِيرِ قَؤُودُ |
私は慕情の後を追いかけた タイバよ、あなたのためにまるで私は手綱にかまれて大人しくなったラクダのようだ |
طَيْبَ |
女性の名前 本来はطَيْبَةُ |
ضَرَسَ |
噛む |
مِنَ ٱجْلِكِ |
=مِنْ أَجْلِكِ 詩の韻律に合わせるためハムザを省略し、代わりに母音を残した |
||
جَرِيرٌ |
手綱 |
قَؤُودٌ |
従順な、おとなしい |
تَعَجْرَفَ دَهْرًا ثُمَّ طَاوَعَ أَهْلَهُ فَصَرَّفَهُ ٱلرُّوَّاضُ حَيْثُ تُرِيدُ |
そのラクダは一時強情だった その後、人に従順になった 調教師たちは好きなところへその向きを変えた |
تَعَجْرَفَ |
強情である |
صَرَّفَ |
向ける |
رُوَّاضٌ |
単数形はرَائِضٌ <رَاضَ(調教する) |
|
|
وَإِنَّ ذِيَادَ ٱلْحُبِّ عَنْكِ وَقَدْ بَدَتْ لِعَيْنِىَ آيَاتُ ٱلْهَوَى لَشَدِيدُ |
私の目に愛の兆候が表れた以上、あなたから私の愛情を追い払うことは難しくなっている |
ذِيَادٌ |
追い払うこと |
وَقَدْ ~اَلْهَوَى |
挿入句 |
وَمَا كُلُّ مَا فِى ٱلنَّفْسِ لِلنَّاسِ مُظْهَرٌ وَمَا كُلُّ مَا لَا نَسْتَطِيعُ نَذُودُ |
心に思うものが全て人々に表されるとは限らない 我々はできないことすべてを必ずしもあきらめきれるものではない |
نَذُودُ |
<ذَادَ 追い払う、あきらめる |
|
|
وَإِنِّى لَأَرْجُو ٱلْوَصْلَ مِنْكِ كَمَا رَجَا صَدِى ٱلْجَوْفِ مُرْتَادًا كُدَاهُ صَلُودُ |
私はあなたと結ばれることを望んでいる 喉が渇いた者が固い土のところまで掘りぬいた井戸の水を願い求めるように |
صَدٍ |
(喉が)渇いた |
مُرْتَادٌ |
(水を)探し求められる場所、井戸、泉 |
كُدًى |
كُدْيَةٌ のpl. 固い土 |
صَلُودٌ |
固い |
وَكَيْفَ طِلَابِى وَصْلَ مَنْ لَوْ سَأَلْتُهُ قَذَى ٱلْعَيْنِ لَمْ يُطْلِبْ وَذَاكَ زَهِيدُ |
وَمَنْ لَوْ رَأَى نَفْسِى تَسِيلُ لَقَالَ لِى أَرَاكَ صَحِيحًا وَٱلْفُؤَادُ جَلِيدُ |
目の中のちりを(取り除いてくれと)願っても、それは些細なことなのに、叶えてくれないような人 |
私の心が(傷ついて血が流れるように)流れるのを見ても、あなたは健康で心臓が丈夫だと私に言う人との |
結びつきを、私は願うとは、どういうことだろう |
أَطْلَبَ |
頼みを叶えてくれる |
زَهِيدٌ |
些細な |
جَلِيدٌ |
丈夫だ |
|
|
فَيَا أَيُّهَا ٱلرِّئْمُ ٱلْمُحَلَّى لَبَانُهُ بِكَرْمَيْنِ كَرْمَىْ فِضَّةٍ وَفَرِيدُ |
銀と真珠の首飾りで胸元を飾られた白カモシカよ |
رِئْمٌ |
白カモシカ |
لَبَانٌ |
胸元 |
كَرْمٌ |
首飾り |
فَرِيدٌ |
真珠など (文法的にはفَرِيدِ となるべき) |
أَجِدِّىَ لَا أُمْسِى بِرَمَّانَ خَالِيًا وَغَضْوَرَ إِلَّا قِيلَ أَيْنَ تُرِيدُ |
真面目な話だが、晩になってこっそりとラッマーンやガドゥワルに出かけることはできないだろうか |
お前はどこに行くつもりだと人に言われないで |
أَجِدِّىَ |
أَ は疑問詞、جِدِّى (私のまじめさ)は 挿入句 |
رَمَّانُ, غَضْوَرُ |
共に地名 |
|
خَالٍ |
1人で、こっそりと |
|
|