10 

امرؤ القيس イムルウ・ル・カイス3

قَالَ ٱبْنُ ٱلسِّكِّيتِ وَلَمَّا طَعَنَ ٱلْأَسَدِىُّ

 

イブン・スィッキートが言った。かのアサド部族の者がフジュルを突き刺し、

حُجْرًا وَلَمْ يَجْهَزْ عَلَيْهِ أَوْمَأَ وَدَفَعَ كِتَابَةً

 

まだとどめを刺していないとき、フジュルは目くばせして、ある男に

إِلَى رَجُلٍ وَقَالَ لَهُ ٱنْطَلِقْ إِلَى ٱبْنِى نَافِعٍ

 

手紙を渡し、言った。我が息子ナーフィウのところに行け

وَكَانَ أَكْبَرَ وَلَدِهِ1 فَإِنْ بَكَى وَجَزِعَ فَٱلْهَ 

 

―それは彼の長男であった―もし彼が泣き、悲しんだら、彼を捨ておけ。

عَنْهُ وَٱسْتَقْرِهِمْ وَاحِدًا وَاحِدًا حَتَّى تَأْتِىَ 

 

息子達のところへ、1人、1人次々と行け。イムルウ・ル・カイスのところに行くまで。

ٱمْرَأَ ٱلْقَيْسِ وَكَانَ أَصْغَرَهُمْ

 

―彼は末子であった―

فَأَيُّهُمْ لَمْ يَجْزَعْ فَٱدْفَعْ إِلَيْهِ سِلَاحِى وَخَيْلِى

 

彼らのうち誰でも、悲しまない者に、私の武器と馬と鍋と

وَقُدُورِى وَوَصِيَّتِى

 

遺言状を渡せ。

وَقَدْ كَانَ بَيَّنَ فِى وَصِيَّتِهِ مَنْ قَتَلَهُ وَكَيْفَ

 

フジュルは遺言状の中に、誰が彼を殺したか、事情は

كَانَ خَبَرُهُ

 

どうであったかを既に明らかにしていた。

فَٱنْطَلَقَ ٱلرَّجُلُ بِوَصِيَّتِهِ إِلَى نَافِعٍ ٱبْنِهِ

 

その男は遺言状を持ってフジュルの息子ナーフィウのところに行った。

فَأَخَذَ ٱلتُّرَابَ فَوَضَعَهُ عَلَى رَأْسِهِ

 

すると彼は土を取り頭の上に乗せた(悲しみを表す)。

ثُمَّ ٱسْتَقْرَاهُمْ وَاحِدًا وَاحِدًا فَكُلُّهُمْ فَعَلَ ذٰلِكَ

 

それで、男は息子達のところへ1人ずつ次々に行ったがみんなそのようにした。

حَتَّى أَتَى ٱمْرَأَ ٱلْقَيْسِ فَوَجَدَهُ مَعَ نَدِيمٍ لَهُ

 

ついにイムルウ・ル・カイスのところに来た。すると彼は

يَشْرَبُ ٱلْخَمْرَ وَيُلَاعِبُهُ بِٱلنَّرْدِ

 

飲み仲間と酒を飲み、すごろくをしていた。

فَقَالَ لَهُ قُتِلَ حُجْرٌ فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَى قَوْلِهِ

 

男は彼に行った。フジュルが殺されました。しかし彼はその言葉をかえりみなかった。

وَأَمْسَكَ نَدِيمُهُ فَقَالَ لَهُ ٱمْرُؤُ ٱلْقَيْسِ

 

彼の飲み仲間はすごろくをやめた。するとイムルウ・ル・カイスは言った。

ٱضْرِبْ فَضَرَبَ حَتَّى إِذَا فَرَغَ قَالَ

 

打て(すごろくを続けよ)。それで飲み仲間は打ち、やがてすごろくが終わると彼は言った。

مَا كُنْتُ2 لِأُفْسِدَ عَلَيْكَ دَسْتَكَ

 

私はあなたのゲームを損なうような者ではない。

ثُمَّ سَأَلَ ٱلرَّسُولَ عَنْ أَمْرِ أَبِيهِ كُلِّهِ فَأَخْبَرَهُ

 

それから使者に父のことすべてを尋ね、使者はそれを告げた。

وَقَالَ ٱلْخَمْرُ عَلَىَّ وَٱلنِّسَاءُ حَرَامٌ حَتَّى

 

イムルウ・ル・カイスは言った。酒はやめた、女にも近づかない、アサド部族の者を

أَقْتُلَ مِنْ بَنِى أَسَدٍ مِائَةً وَأَجُرَّ نَوَاصِىَ

 

100人殺し、100人の前髪を切る

مِائَةٍ

 

(捕虜にする)までは。

وَفِى ذٰلِكَ يَقُولُ

 

彼はそのことについて詩を詠んでいる。

أَرِقْتُ وَلَمْ يَأْرَقْ لِمَا بِىَ نَافِعُ

 

私に起こったことのため、ナーフィウはよく眠っているが、私は眠れない

وَهَاجَ لِىَ ٱلشَّوْقَ ٱلْهُمُومُ ٱلرَّوَادِعُ

 

香油をつけた(=真新しい=新しく発生した)心配事が

私の情熱をかき立てた

1 ある人の子供達を集合的に言うとき単数形を使う。

 

 

2 مَا كَانَ لِـــــ  ~するような者ではない(完了形でも現在の意味)

                   上へ                               11へ