9
طرفة タラファのムアッラカとالزوزني ザウザニーの注釈から
لِخَوْلَةَ أَطْلَالٌ بِبُرْقَةِ ثَهْمَدِ1 |
|
サフマドの石地にハウラの住まいの跡がある |
تَلُوحُ كَبَاقِى ٱلْوَشْمِ فِى ظَاهِرِ ٱلْيَدِ |
|
手の甲の入れ墨の名残りのように見える |
خَوْلَةُ:اِسْمُ ٱمْرَأَةٍ كَلْبِيَّةٍ ذَكَرَ ذٰلِكَ هِشَامُ |
|
خولة:カルブ部族の女性の名。そのことをヒシャーム・ |
ٱبْنُ ٱلْكَلْبِىِّ |
|
ブン・カルビーが述べている。 |
اَلطَّلَلُ:مَا شَخَصَ مِنْ رُسُومِ ٱلدَّارِ |
|
طلل:目に見える住まいの跡。 |
وَٱلْجَمْعُ أَطْلَالٌ وَطُلُولٌ |
|
複数形はأطلال 、 طلول |
اَلْبُرْقَةُ وَٱلْأَبْرَقُ وَٱلْبَرْقَاءُ:مَكَانٌ ٱخْتَلَطَ |
|
برقة 、أبرق 、برقاء: 土が |
تُرَابُهُ بِحِجَارَةٍ أَوْ حَصًى |
|
石や小石を混じえた場所 |
وَٱلْجَمْعُ ٱلْأَبَارِقُ وَٱلْبِرَاقُ وَٱلْبُرَقُ |
|
複数形はأبارق 、براق 、برق |
إِذَا حُمِلَ عَلَى مَعْنَى ٱلْبُقْعَةِ أَوِ ٱلْأَرْضِ |
|
土地の一部分や土地の意味に関係あるときは |
قِيلَ ٱلْبَرْقَاءُ |
|
برقاء と言われ、 |
إِذَا حُمِلَ عَلَى ٱلْمَكَانِ أَوِ ٱلْمَوْضِعِ قِيلَ |
|
場所や位置に関係あるときは |
ٱلْأَبْرَقُ |
|
أبرق と言われる。 |
ثَهْمَدُ:مَوْضِعٌ |
|
ثهمد:地名 |
تَلُوحُ:تَلْمَعُ وَٱللَّوْحُ ٱللَّمْعَانُ |
|
تلوح:輝く (動名詞で言うと)لوح 輝くこと |
اَلْوَشْمُ:غَرْزُ ظَاهِرِ ٱلْيَدِ وَغَيْرِهِ بِإِبْرَةٍ |
|
وشم:手の甲やその他を針で刺し、 |
وَحَشْوُ ٱلْمَغَارِزِ بِٱلْكُحْلِ أَوِ ٱلنَّقْشُ |
|
その刺した場所に青い粉末を詰めたり、 |
بِٱلنِّيلَجِ |
|
藍で描いたりすること。 |
وَٱلْفِعْلُ مِنْهُ وَشَمَ يَشِمُ وَشْمًا |
|
その動詞は完了形 وشم 未完了形 يشم |
|
|
動名詞(の対格)は وشمًا である。 |
ثُمَّ جُعِلَ ٱسْمًا لِتِلْكَ ٱلنُّقُوشِ |
|
そしてその絵に対する名詞として用いられた。 |
وَتُجْمَعُ بِٱلْوِشَامِ وَٱلْوُشُومِ |
|
وشام 、وشوم として複数形にされる。 |
وَمِنْهُ قَوْلُهُ عَلَيْهِ ٱلصَّلَاةُ وَٱلسَّلَامُ: |
|
そこから預言者〈彼に祝福と平安あれ〉の次の言葉がある。 |
لَعَنَ ٱللهُ ٱلْوَاشِمَةَ وَٱلْمُسْتَوْشِمَةَ |
|
「神が女入れ墨師と入れ墨女を呪い給うように」 |
فَٱلْوَاشِمَةُ هِىَ ٱلَّتِى تَشِمُ ٱلْيَدَ وَٱلْمُسْتَوْشِمَةُ |
|
واشمة は手に入れ墨を施す女、مستوشمة は |
هِىَ ٱلَّتِى يُفْعَلُ بِهَا ذٰلِكَ |
|
それをされる女である。 |
ثُمَّ تُبَالِغُ فَتَقُولُ:وَشَّمَ يُوَشِّمُ تَوْشِيمًا إِذَا |
|
(アラブは)強調してこうも言う: وَشَّمَ、 يُوَشِّمُ、توشيمًا |
تَكَرَّرَ ذٰلِكَ مِنْهُ وَكَثُرَ |
|
それを繰り返したり、多く行なったりするときである。 |
|
|
|
وُقُوفًا بِهَا صَحْبِى عَلَىَّ مَطِيَّهُمْ |
|
友人達は私に向かって彼らのラクダを止めて言う |
يَقُولُونَ لَا تَهْلِكْ أَسًى وَتَجَلَّدِ |
|
悲しみのために滅びるな 元気になれ(耐え忍べ) |
|
|
|
كَأَنَّ حُدُوجَ ٱلْمَالِكِيَّةِ غُدْوَةً |
|
早立ちのマーリク部族のラクダかごは |
خَلَايَا سَفِينٍ بِٱلنَّوَاصِفِ مِنْ دَدِ |
|
ダドの谷川を渡る船の群れのようだ |
اَلْحِدْجُ:مَرْكَبٌ مِنْ مَرَاكِبِ ٱلنِّسَاءِ |
|
حدج:女性の乗り物の一つ |
وَٱلْجَمْعُ حُدُوجٌ وَأَحْدَاجٌ |
|
複数形は حدوج 、أحداج であり、 |
وَٱلْحِدَاجَةُ مِثْلُهُ وَجَمْعُهَا حَدَائِجُ |
|
حداجة も同様で、その複数形は حدائج である。 |
اَلْمَالِكِيَّةُ:مَنْسُوبَةٌ إلَى بَنِى مَالِكٍ قَبِيلَةٍ |
|
مالكية:カルブ部族の一部族であるマーリク部族に |
مِنْ كَلْبٍ |
|
関係づけられる(関係形容詞)。 |
اَلْخَلَايَا:جَمْعُ ٱلْخَلِيَّةِ وَهِىَ ٱلسَّفِينَةُ |
|
خلايا: خلية の複数形で大きな |
ٱلْعَظِيمَةُ |
|
船のこと。 |
اَلسَّفِينُ:جَمْعُ سَفِينَةٍ ثُمَّ يُجْمَعُ ٱلسَّفِينُ |
|
سفين:سفينة の複数形。سفين は更に سفن として |
عَلَى ٱلسُّفُنِ وَقَدْ يَكُونُ ٱلسَّفِينُ وَاحِدًا |
|
複数形にされる。時にはسفين は単数形のこともある。 |
وَتُجْمَعُ ٱلسَّفِينَةُ عَلَى ٱلسَّفَائِنِ |
|
سفينة は سفائن として複数形にされる。 |
اَلنَّوَاصِفُ:جَمْعُ ٱلنَّاصِفَةِ وَهِىَ أَمَاكِنُ |
|
نواصف:ناصفة の複数形。道やその他のものの |
تَتَّسِعُ مِنْ نَوَاحِى ٱلْأَوْدِيَةِ مِثَالُ ٱلسِّكَكِ |
|
ように、谷間の両側に広がった |
وَغَيْرِهَا |
|
場所。 |
دَدٌ:قِيلَ هُوَ ٱسْمُ وَادٍ فِى هٰذَا ٱلْبَيْتِ وَقِيلَ |
|
دد:この詩句では谷の名。「يد」と同じタイプのدد |
دَدٌ مِثْلُ يَدٍ وَقِيلَ دَدًا مِثْلُ عَصًا وَدَدَنٌ |
|
「عصا」と同じタイプのددا 、「بدن」と同じタイプのددن |
مِثْلُ بَدَنٍ وَهٰذِهِ ٱلثَّلَاثَةُ بِمَعْنَى ٱللَّهْوِ |
|
の形があり、これらの三つは「楽しみ」「遊び」の |
وَٱللَّعْبِ |
|
意味。 |
يَقُولُ كَأَنَّ مَرَاكِبَ ٱلْعَشِيقَةِ ٱلْمَالِكِيَّةِ غُدْوَةَ |
|
すなわちこの1行の意味は、マーリク部族の恋人の乗物 |
فِرَاقِهَا بِنَوَاحِى وَادِى دَدٍ سُفُنٌ عِظَامٌ |
|
が、別れの朝にはダドの谷に沿って行く大きな船のようだった。 |
شَبَّهَ ٱلْإِبِلَ وَعَلَيْهَا ٱلْهَوَادِجُ بِٱلسُّفُنِ |
|
鞍かごを乗せたラクダを大きな船に |
ٱلْعِظَامِ |
|
例えた。 |
|
|
|
عَدَوْلِيَّةٌ أَوْ مِنْ سَفِينِ ٱبْنِ يَامِنٍ |
|
アダウラ部族の船かイブン・ヤーミンの作った船であろう |
يَجُورُ بِهَا ٱلْمَلَّاحُ طَوْرًا وَيَهْتَدِى |
|
船頭は時には曲がり、時にはまっすぐ進む |
|
|
|
يَشُقُّ حَبَابَ ٱلْمَاءِ حَيْزُومُهَا بِهَا |
|
その舳先(へさき)は波を分けて進んでいく |
كَمَا قَسَمَ ٱلتُّرْبَ ٱلْمُفَايِلُ بِٱلْيَدِ |
|
山当て遊びをする子供が手で土を分けているようだ |
حَبَابُ ٱلْمَاءِ:أَمْوَاجُهُ ٱلْوَاحِدَةُ حَبَابَةٌ |
|
حباب الماء:水の波。単数形は حبابة |
اَلْحَيْزُومُ:ٱلصَّدْرُ وَٱلْجَمْعُ ٱلْحَيَازِيمُ |
|
حيزوم:胸。複数形は حيازيم |
اَلتُّرْبُ وَٱلتُّرَابُ وَٱلتَّرْبَاءُ وَٱلتَّوْرَبُ |
|
ترب 、تراب 、ترباء 、تورب 、 |
وَٱلتَّيْرَابُ وَٱلتَّوْرَابُ وَاحِدٌ |
|
تيراب 、توراب は同じである。 |
ثُمَّ يُجْمَعُ ٱلتُّرَابُ عَلَى أَتْرِبَةٍ وَتِرْبَانٍ |
|
تراب は أتربة 、تربان として複数形にされる。 |
وَٱلتَّرْبَاءُ عَلَى ٱلتُّرَبِ |
|
ترباء はترب として複数形にされる。 |
ذَكَرَ هٰذَا كُلَّهُ ٱبْنُ ٱلْأَنْبَارِىِّ |
|
これはすべてイブン・アンバーリーが述べている。 |
اَلْفِيَالُ:ضَرْبٌ مِنَ ٱللَّعْبِ وَهُوَ أَنْ يُجْمَعَ |
|
فيال:遊びの1種。土が集められる。 |
ٱلتُّرَابُ فَيُدْفَنُ فِيهِ شَىْءٌ ثُمَّ يُقْسَمُ ٱلتُّرَابُ |
|
その中に何かが埋められ、そして土が半分に分けられ、 |
نِصْفَيْنِ وَيُسْأَلُ عَنِ ٱلدَّفِينِ فِى أَيِّهِمَا هُوَ |
|
埋められたものについて、どちらのほうにあるか尋ねられる。 |
فَمَنْ أَصَابَ قَمَرَ وَمَنْ أَخْطَأَ قُمِرَ |
|
当たった者は勝ちで、誤った者は負けである。 |
شَبَّهَ شَقَّ ٱلسُّفُنِ ٱلْمَاءَ بِشَقِّ ٱلْمُفَايِلِ |
|
船が水を切って進むのを、山当て遊びの子供が |
ٱلتُّرَابَ ٱلْمَجْمُوعَ بِيَدِهِ |
|
集められた土を手で分けるのに例えた。 |
1 この地名は本来ثَهْمَدُ でタンウィーンのない2段変化だが、ここでは3段変化にしてタンウィーンを省いた形になっている。詩の1行目では上半句の終わりも脚韻と合わせることが多いため。
#この詩の朗読が聞けるサイトはたくさんあります 例