15

アブードラーマと鶏小屋

كَانَ ٱلْمَهْدِىُّ قَدْ كَسَا أَبَا دُلَامَةَ سَاجًا

 

マフディーはアブー・ドラーマに礼服を与えていた。

فَأُخِذَ بِهِ وَهُوَ سَكْرَانُ فَأُتِىَ بِهِ

 

彼は酔っているときに捕えられ、マフディーのところに連れてこられた。

فَأَمَرَ بِتَمْزِيقِ ٱلسَّاجِ عَلَيْهِ وَأَنْ يُحْبَسَ فِى

 

マフディーは、命じた。彼が着ている礼服を破り、

بَيْتِ ٱلدَّجَاجِ

 

鶏小屋に閉じ込めるように。

فَلَمَّا كَانَ فِى بَعْضِ ٱللَّيْلِ وَصَحَا أَبُو

 

夜中になり、アブー・ドラーマが酔いから醒めて

دُلَامَةَ مِنْ سُكْرِهِ وَرَأَى نَفْسَهُ بَيْنَ ٱلدَّجَاجِ

 

自分が鶏達の間にいるのを見たとき、

صَاحَ يَا صَاحِبَ ٱلْبَيْتِ

 

彼は叫んだ。小屋の主人よ。

فَٱسْتَجَابَ لَهُ ٱلسَّجَّانُ وَقَالَ مَا لَكَ يَا

 

すると牢番が答えて言った。どうしたのか、

عَدُوَّ ٱللهِ

 

神の敵よ。

قَالَ وَيْلَكَ مَنْ أَدْخَلَنِى مَعَ ٱلدَّجَاجِ

 

:お前に災いあれ、誰が私を鶏達と一緒に入れたのか。

قَالَ أَعْمَالُكَ ٱلْخَبِيثَةُ

 

:お前の悪い行いだ。

أُتِىَ بِكَ أَمِيرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَأَنْتَ سَكْرَانُ

 

お前は酔ってカリフのところへ連れてこられ、

فَأَمَرَ بِتَمْزِيقِ سَاجِكَ وَحَبْسِكَ مَعَ ٱلدَّجَاجِ

 

カリフはお前の礼服を破り、鶏と一緒に監禁するように命じたのだ。

قَالَ لَهُ وَيْلَكَ ٱرْقُبْ لِى سِرَاجًا وَجِئْنِى

 

:お前に災いあれ、私のために灯を見守り、

بِدَوَاةٍ وَوَرَقٍ

 

インク壺と紙を持ってきてくれ。

فَكَتَبَ أَبُو دُلَامَةَ إِلَى ٱلْمَهْدِىِّ

 

そしてアブー・ドラーマはマフディーに書いた。

أَمِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ فَدَتْكَ نَفْسِى

 

信徒達の長よ、私の命があなたの身代わりになりますように

عَلَامَ حَبَسْتَنِى وَخَرَقْتَ سَاجِى

 

なぜあなたは私を監禁し礼服を引き裂いたのですか

أُقَادُ إِلَى ٱلسُّجُونِ بِغَيْرِ ذَنْبٍ

 

私は罪なくして牢へ導かれる

كَأَنِّى بَعْضُ عُمَّالِ ٱلْخَرَاجِ

 

あたかも私は収税人のよう

وَلَوْ مَعَهُمْ حُبِسْتُ لَهَانَ ذَاكُمْ

 

もし彼らと監禁されたのなら大したことはない

وَلٰكِنِّى حُبِسْتُ مَعَ ٱلدَّجَاجِ

 

しかし私は雌鶏と一緒に監禁された

دَجَاجَاتٌ يَطِيفُ بِهِنَّ دِيكٌ

 

雌鶏達の間を雄鶏がうろついている

يُنَادِى بِٱلصِّيَاحِ إِذَا يُنَاجِى

 

ささやくべきときにも、大声で叫んでいる

وَقَدْ كَانَتْ تُخَبِّرُنِى ذُنُوبِى

 

私の罪が私に告げていた

بِأَنِّى مِنْ عَذَابِكَ غَيْرُ نَاجِى

 

あなたの罰から私は逃れられないと

عَلَى أَنِّى وَإِنْ لَاقَيْتُ شَرًّا

 

しかし私は不幸な目にあっても

لِخَيْرِكَ بَعْدَ ذَاكَ ٱلشَّرِّ رَاجِى

 

その不幸の後にあなたから良いことを期待する

ثُمَّ قَالَ أَوْصِلْهَا إِلَى أَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

 

そして言った。それをカリフに届けてくれ。

فَأَوْصَلَهَا إِلَيْهِ ٱلسَّجَّانُ

 

牢番はそれをカリフに届けた。

فَلَمَّا قَرَأَهَا أَمَرَ بِإِطْلَاقِهِ وَأَدْخَلَهُ عَلَيْهِ

 

カリフはそれを読むと、彼を解放するよう命じ、自分のところに彼を入れた。

فَقَالَ لَهُ أَيْنَ بِتَّ ٱللَّيْلَةَ أَبَا دُلَامَةَ

 

そして言った。アブー・ドラーマよ、どこで夜を過ごしたか。

قَالَ فِى بَيْتِ ٱلدَّجَاجِ يَا أَمِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

 

:鶏小屋です、信徒達の長よ。

قَالَ فَمَا كُنْتَ تَصْنَعُ

 

:何をしていたのか。

قَالَ كُنْتُ أُقَوْقِى مَعَهُنَّ حَتَّى أَصْبَحْتُ

 

:朝まで鶏達と一緒にコッコッと鳴いてました。

فَضَحِكَ ٱلْمَهْدِىُّ وَأَمَرَ لَهُ بِصِلَةٍ جَزِيلَةٍ

 

マフディーは笑って彼にたくさんの贈り物を与える

وَخَلَعَ عَلَيْهِ كِسْوَةً شَرِيفَةً.

 

よう命じ、豪華な服を賜った。

          上へ                              16へ