23
フナインの靴を持って帰る
وَمِنْ أَمْثَالِ ٱلْعَرَبِ رَجَعَ بِخُفَّىْ حُنَيْنٍ |
アラブのことわざの中に「フナインの靴を持って帰る」というものがある。 |
|
وَحُنَيْنٌ ٱسْمُ رَجُلٍ إِسْكَافٍ |
フナインは靴屋の男の名前である。 |
|
فَجَاءَهُ أَعْرَابِىٌّ لِيَشْتَرِىَ مِنْهُ خُفَّيْنِ فَجَرَى |
彼のところに靴を買いにベドウィンが来た。その |
|
بَيْنَهُمَا مُضَايَقَةٌ فِى ٱلثَّمَنِ فَأَغْضَبَ |
値段について両者の間にもめごとが起こり、 |
|
ٱلْأَعْرَابِىُّ حُنَيْنًا مِنْ كَلَامٍ وَلَمْ يَشْتَرِ |
ベドウィンは口論でフナインを怒らせ、靴を |
|
ٱلْخُفَّ |
|
買わなかった。 |
فَلَمَّا أَرَادَ ٱلْأَعْرَابِىُّ أَنْ يَرْتَحِلَ سَعَى |
ベドウィンが立ち去ろうとしたとき、フナインは |
|
حُنَيْنٌ فِى طَرِيقِهِ قَبْلُ وَأَلْقَى أَحَدَ ٱلْخُفَّيْنِ |
彼の行く手を先回りして走り、靴の片方を |
|
فِى طَرِيقِهِ |
道に捨てた。 |
|
ثُمَّ مَشَى مَسَافَةً بَعِيدَةً وَأَلْقَى ٱلْخُفَّ |
それから遠くの距離を行き、もう片方の靴を |
|
ٱلْآخَرَ فِى مَوْضِعٍ آخَرَ وَٱسْتَتَرَ خَلْفَ |
別の場所に捨て、木の後ろに |
|
شَجَرَةٍ |
|
隠れた。 |
فَلَمَّا مَرَّ ٱلْأَعْرَابِىُّ بِأَحَدِهِمَا قَالَ |
ベドウィンが片方のところを通りかかって言った。 |
|
مَا أَشْبَهَ هٰذَا ٱلْخُفَّ بِخُفَّىْ خُنَيْنٍ |
この靴はフナインの靴になんと似ているんだろう |
|
وَلَوْ كَانَ مَعَهُ زَوْجَتُهُ لَأَخَذْتُهُ |
もしもう片方もあれば持っていくのだが。 |
|
وَمَضَى فَلَمَّا ٱنْتَهَى إِلَى ٱلْمَوْضِعِ ٱلَّذِى |
そして行き、もう片方がある場所に至ったとき、 |
|
فِيهِ ٱلْآخَرُ نَدِمَ عَلَى تَرْكِ ٱلْأَوَّلِ |
最初のを見捨てたことを後悔した。 |
|
فَأَنَاخَ رَاحِلَتَهُ عِنْدَ ٱلْآخَرِ وَرَجَعَ إِلَى |
そこで乗っていたラクダをもう一方の靴の上に |
|
ٱلْأَوَّلِ |
|
うずくまらせて、最初の靴のところへ戻った。 |
فَجَاءَ حُنَيْنٌ وَرَكِبَ عَلَى رَاحِلَةِ ٱلْأَعْرَابِىِّ |
するとフナインが来てベドウィンのラクダに乗り |
|
وَذَهَبَ |
行ってしまった。 |
|
فَلَمَّا رَجَعَ ٱلْأَعْرَابِىُّ رَأَى ٱلْخُفَّ وَلَمْ يَرَ |
ベドウィンが戻ると片方の靴はあったが、ラクダは |
|
رَاحِلَتَهُ فَأَخَذَ ٱلْخُفَّيْنِ |
いなかった。それで靴1足を持っていった。 |
|
فَلَمَّا جَاءَ إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ لَهُ قَوْمُهُ بِمَ |
彼が部族のところへ戻り、人々が旅から何を持って |
|
جِئْتَ مِنْ سَفَرِكَ قَالَ جِئْتُكُمْ بِخُفَّىْ حُنَيْنٍ |
帰ったかと言ったとき、彼は言った。フナインの靴を持って帰った。 |
|
فَصَارَ هٰذَا مَثَلًا لِمَنْ رَجَعَ مِنْ سَفَرِهِ |
これは失望し、損をして、旅から帰ってくる人の例え |
|
خَائِبًا خَاسِرًا يُقَالُ رَجَعَ فُلَانٌ بِخُفَّىْ |
となり、何某はフナインの靴を持って帰った、 |
|
حُنَيْنٍ يَعْنِى خَائِبًا |
すなわち失望して帰ったと言われるようになった。 |
|
وَقِيلَ أَصْلُ هٰذَا ٱلْمَثَلِ غَيْرُ مَا أَوْرَدْنَاهُ |
一説ではこの例えの起こりは我々が述べたものではないとも言われている。 |
|
وَٱللهُ أَعْلَمُ. |
神が最もよく知り給う。 |