5

ハッジャージュと老人

حُكِىَ أَنَّ ٱلْحَجَّاجَ خَرَجَ فِى بَعْضِ ٱلْأَيَّامِ

 

次のように話されている。ある日ハッジャージュ

لِلتَّنَزُّهِ فَصَرَفَ عَنْهُ أَصْحَابَهُ وَٱنْفَرَدَ

 

遠乗りに出かけて、家来達を去らせ

بِنَفْسِهِ

 

自分1人だけになった。

فَلَاقَى شَيْخًا مِنْ بَنِى عِجْلٍ

 

そこでバヌー・イジュル族の老人に出会った。

فَقَالَ لَهُ مِن أَيْنَ أَنْتَ يَا شَيْخُ

 

彼は言った。老人よ、お前はどこの人間か。

قَالَ مِنْ هٰذِهِ ٱلْقَرْيَةِ

 

彼は言った。この村の者です。

قَالَ مَا رَأْيُكُمْ بِحُكَّامِ ٱلْبِلادِ

 

:この国の支配者達をどう思うか。

قَالَ كُلُّهُمْ أَشْرَارٌ يَظْلِمُونَ ٱلنَّاسَ

 

:彼らはみんな悪人で、人々を迫害し、

وَيَخْتَلِسُونَ أَمْوَالَهُمْ

 

その財産をかすめ取っている。

قَالَ مَا قَوْلُكَ فِى ٱلْحَجَّاجِ

 

:ハッジャージュについての言い分は何か。

قَالَ هٰذَا أَنْجَسُ ٱلْكُلِّ سَوَّدَ ٱللهُ وَجْهَهُ

 

:こいつはすべての中で一番汚れている、神が彼の

وَوَجْهَ مَنِ ٱسْتَعْمَلَهُ عَلَى هٰذِهِ ٱلْبِلَادِ

 

顔と、彼をこの国の代官に任命した者の顔を黒くなさいますように。

فَقَالَ ٱلْحَجَّاجُ تَعْرِفُ مَنْ أَنَا

 

ハッジャージュ:私が誰か知っているか。

قَالَ لَا وَٱللهِ

 

:いいえ、神に誓って。

قَالَ أَنَا ٱلْحَجَّاجُ

 

:私はハッジャージュだ。

قَالَ أَنَا فِدَاكَ وَأَنْتَ تَعْرِفُ مَنْ أَنا

 

:私はあなたの身代わりになりましょう、あなたは私が誰か知っていますか。

قَالَ لَا

 

:いや。

قَالَ أَنَا زَيْدُ بْنُ عَامِرٍ مَجْنُونُ بَنِى عِجْلٍ

 

:私はバヌー・イジュル族の狂人、ザイド・ブン・

أُصْرَعُ كُلَّ يَوْمٍ مَرَّةً فِى مِثْلِ هٰذِهِ ٱلسَّاعَةِ

 

アーミルです。毎日1回、今頃の時間に発作が起こるのです。

فَضَحِكَ ٱلْحَجَّاجُ وَأَجَازَهُ.

 

ハッジャージュは笑って彼にほうびを与えた。

イブン・ハルマとマンスール

دَخَلَ ٱبْنُ هَرْمَةَ عَلَى ٱلْمَنْصُورِ وَٱمْتَدَحَهُ

 

イブン・ハルマがマンスールを訪れ、詩を詠んで彼を誉めた。

فَقَالَ لَهُ ٱلْمَنْصُورُ سَلْ حَاجَتَكَ

 

マンスールは彼に言った。ほしいものを求めよ。

قَالَ تَكْتُبْ1 إِلَى عَامِلِكَ بِٱلْمَدِينَةِ أَنَّهُ إِذَا

 

彼は言った。メディナのあなたの代官に、もし私が

وَجَدَنِى سَكْرَانَ لَا يَحُدُّنِى

 

酔っているのを見つけても罰しないと書いて下さい。

فَقَالَ لَهُ ٱلْمَنْصُورُ هٰذَا حَدٌّ لَا سَبِيلَ

 

マンスールは彼に言った。これは捨てられない

إِلَى تَرْكِهِ

 

刑罰である。

فَقَالَ مَا لِى حَاجَةٌ غَيْرُهَا

 

:私には他に願いはありません。

فَقَالَ لِكَاتِبِهِ ٱكْتُبْ إِلَى عَامِلِنَا بِٱلْمَدِينَةِ

 

彼は書記官に言った。メディナの代官に書きなさい、

مَنْ أَتَاكَ بِٱبْنِ هَرْمَةَ وَهُوَ سَكْرَانُ فَٱجْلِدْهُ

 

酔っているイブン・ハルマを誰かが連れてきたら

ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَٱجْلِدِ ٱلَّذِى جَاءَ بِهِ مِائَةً

 

80回ムチ打ち、彼を連れてきた者を100回ムチ打つようにと。

فَكَانَ ٱلشُّرْطَةُ يَمُرُّونَ عَلَيْهِ وَهُوَ سَكْرَانُ

 

警吏は酔っている彼のところを通り、誰が100をもって

وَيَقُولُونَ مَنْ يَشْتَرِى ثَمَانِينَ بِمِائَةٍ

 

80を買うだろうかと言いながら、

فَيَمُرُّونَ عَلَيْهِ وَيَتْرُكُونَهُ.

 

彼を見捨てて通り過ぎるようになった。

1 要求法:丁寧な命令

 

 

ことわざ

مَا كُلُّ بَيْضَاءَ شَحْمَةً وَلَا كُلُّ سَوْدَاءَ تَمْرَةً

 

白いもの必ずしも脂身ではなく、黒いもの必ずしもナツメヤシの実ではない。

(このماليسと同じように使われている)

 

 

 

 

 

مَا كُلُّ أَصْفَرَ دِينَارًا لِصُفْرَتِهِ

 

全ての黄色いものが黄色いからといって金貨でない

 

 

 

مَا أَهْوَنَ ٱلْحَرْبَ عَلَى ٱلنَّظَّارَةِ

 

戦争は見物人達にとって何とささいなことか。

          上へ                              6へ