7

アブー・ドラーマと妻

دَخَلَ أَبُو دُلَامَةَ عَلَى ٱلْمَهْدِىِّ فَسَلَّمَ ثُمَّ

 

アブー・ドラーマがマフディーのところへ入ってきて

قَعَدَ وَأَرْخَى عُيُونَهُ بِٱلْبُكَاءِ

 

挨拶し、それから座って目に涙を流した。

فَقَالَ لَهُ مَا لَكَ

 

マフディーは彼に言った。どうしたのか。

قَالَ مَاتَتْ أُمُّ دُلَامَةَ

 

(妻の)ウンム・ドラーマが死にました。

فَقَالَ إِنَّا لِلّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ

 

:我々は神のもの、神のもとに帰る。

وَدَخَلَتْ لَهُ رِقَّةٌ لِمَا رَأَى مِنْ جَزْعِهِ

 

マフディーは彼の悲しみを見て、彼に同情がわいた。

فَقَالَ لَهُ أَعْظَمَ ٱللهُ أَجْرَكَ يَا أَبَا دُلَامَةَ

 

マフディーは言った。神が報いを大きくなさるように、アブー・ドラーマよ。

وَأَمَرَ لَهُ أَنْ يُعْطَى أَلْفَ دِرْهَمٍ وَقَالَ لَهُ

 

マフディーは彼に1000ディルハム与えるよう命じ、

ٱسْتَعِنْ بِهَا فِى مُصِيبَتِكَ

 

言った。不幸なとき、それに助けを求めよ。

فَأَخَذَهَا وَدَعَا لَهُ وَٱنْصَرَفَ

 

彼は受けとり、マフディーのために祈って去った。

فَلَمَّا دَخَلَ إِلَى مَنْزِلِهِ قَالَ لِأُمِّ دُلَامَةَ

 

彼は家に入ったとき、ウンム・ドラーマに言った。

ٱذْهَبِى فَٱسْتَأْذِنِى عَلَى ٱلْخَيْزُرَانِ فَإِذَا

 

行ってハイズラーンに入る許可を求めなさい、

دَخَلْتِ عَلَيْهَا فَتَبَاكَىْ وَقُولِى مَاتَ أَبُو

 

入ったら、泣くふりをして、アブー・ドラーマが

دُلَامَةَ

 

死んだと言いなさい。

فَمَضَتْ وَٱسْتَأْذَنَتْ عَلَى ٱلْخَيْزُرَانِ فَأَذِنَتْ

 

彼女は出かけてハイズラーンに入る許しを求め、

لَهَا

 

ハイズラーンは彼女に許しを与えた。

فَلَمَّا ٱطْمَأَنَّتْ أَرْسَلَتْ عَيْنَهَا بِٱلْبُكَاءِ

 

彼女は落ち着くと目に涙を流した。

فَقَالَتْ لَهَا مَا لَكِ

 

ハイズラーンは言った。どうしたのか。

فَقَالَتْ مَاتَ أَبُو دُلَامَةَ

 

彼女は言った。アブー・ドラーマが死にました。

فَقَالَتْ إِنَّا لِلّٰهِ عَظَّمَ ٱللهُ أَجْرَكِ

 

ハイズラーンは言った。我々は神のもの、神があなたの報いを大きくされる

وَتَوَجَّعَتْ لَهَا ثُمَّ أَمَرَتْ لَهَا بِأَلْفَىْ دِرْهَمٍ

 

ように。そして彼女に同情し2000ディルハム与えるよう命じた。

فَدَعَتْ لَهَا وَٱنْصَرَفَتْ

 

彼女はハイズラーンのために祈って去った。

فَلَمْ يَلْبَثِ ٱلْمَهْدِىُّ أَنْ دَخَلَ عَلَى

 

まもなくマフディーがハイズラーンのもとに入って

ٱلْخَيْزُرَانِ فَقَالَتْ يَا سَيِّدِى أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ

 

きたので彼女は言った。あなた、アブー・ドラーマが

أَبَا دُلَامَةَ مَاتَ

 

死んだのをご存じないのですか。

قَالَ لَا يَا حَبِيبَتِى إِنَّمَا هِىَ ٱمْرَأَتُهُ أُمُّ

 

:いや、いとしい人よ、それは彼の妻のウンム・

دُلَامَةَ

 

ドラーマだ。

قَالَتْ لَا وَٱللهِ إِلَّا أَبُو دُلَامَةَ

 

:いいえ、神かけて他ならぬアブー・ドラーマよ。

فَقَالَ خَرَجَ مِنْ عِنْدِى ٱلسَّاعَةَ آنِفًا

 

:彼はついさっき私のところから出て行った。

فَقَالَتْ خَرَجَتْ مِنْ عِنْدِى ٱلسَّاعَةَ

 

:彼女はたった今私のところから出て行きました。

وَأَخْبَرَتْهُ بِخَبَرِهَا وَبُكَائِهَا فَضَحِكَ وَتَعَجَّبَ

 

ハイズラーンはウンム・ドラーマと涙のことを話した。

مِنْ حِيَلِهِمَا.

 

彼は笑い、2人の策略に感心した。

箴言

اِسْتَحِ مِنْ ذَمِّ مَنْ لَوْ كَانَ حَاضِرًا

 

恥じなさい、もしそこにいたら大げさに誉めるような人

لَبَالَغْتَ فِى مَدْحِهِ وَمَدْحِ مَنْ لَوْ كَانَ

 

を、非難することを。  もしそこにいなければ

غَائِبًا لَسَارَعْتَ إِلَى ذَمِّهِ.

 

急いで非難するような人を、誉めることを

          上へ                               8へ